Content provider

New Zealand Parliament

Man watching TV monitors and speaking into a headset microphone.

An interpreter in the interpreter's booth. Tētahi o ngā kaiwhakawhiti reo ā-waha i te papamahi o te hunga whakawhiti reo ā-waha. Photo: Office of the Clerk.

Information
Date:
23 July 2012
Related documents

Te Papamahi o te Hunga Whakawhiti Reo ā-Waha

I te whakatuwheratanga o te Papamahi o te Hunga Whakawhiti Reo ā-Waha i te Whare Pāremata i te ata pō o te 9 o ngā rā o Hui-tanguru i te tau 2010, ko tērā te wā ka hemo atu te tikanga tukurua ā-waha o mai anō i te tau 1868 ki roto i te Whare. Nā te aha hoki, ka ora ake te tikanga tukutahi ā-waha, ka mutu hoki te kitea o te hunga whakawhiti reo ā-waha ki roto i te Whare o ngā Māngai. He āhuatanga hou, he āhuatanga pai hoki mō te katoa.

Interpreters’ Studio

When the Interpreters’ Studio at Parliament House was opened on 9 February 2010 at dawn, it brought an end to sequential interpretation in the House, which had been in practice since the year 1868. As a result, simultaneous interpretation came into being, the need for an interpreter to be present in the House of Representatives ended and a new but a very beneficial process for all came into effect.